其腥,燖(xún):腥,生肉;燖,古时祭祀时,煮的半熟的肉类。
祭礼有生肉、半熟的肉、熟肉三种祭祀献品。旧时的说法认为腥、 具备了太古、中古时期的礼仪,我认为并不是这样的。先王之于死者,认为他们无知就不能称为仁,他们有知就不能称为智。献祭能够食用的熟食,所以为仁;献祭不可以食用的生肉、半熟的肉,所以为智。又有一种说法,生肉、半熟的肉是以鬼神的规范来对待,献祭熟食是以人的规范来对待,我对此非常疑惑。有人说鬼神喜好吃生肉、半熟的肉,这种说法虽然是异说,不过圣人了解鬼神的情况,或许有这般的道理,无法怀疑否定它。
世以玄为浅黑色,璊为赭玉其 ,皆不然也。玄乃赤黑色,燕羽是也,故谓之玄鸟。熙宁中,京师贵人戚里,多衣深紫色,谓之黑紫,与皂相乱,几不可分,乃所谓玄也。璊,赭色也。“毳衣如璊(音门)② ”。稷之璊色者谓之穈。(穈字音门,以其色命之也。《诗》:“有穈有芑。”今秦人音糜,声之讹也)穈色在朱黄之间,似乎赭,极光莹,掬之粲泽,熠熠如赤珠。此自是一色,似赭非赭。盖所谓“璊”,色名也,而从玉,以其赭而泽,故以谕之也。犹“鴘”以色名而从鸟所 ,以鸟色谕之也。
其璊(mén):玉赤色。毳(cuì)衣:古时候的一种礼服,上衣彩绘,下裳刺绣,无色具备。
所鴘(biǎn):青黄色。
世人都将玄看作是浅黑色,将璊看作是赭色的玉,这些认知都是错误的。玄是赤黑色,燕子的羽毛就是这个颜色,所以称为玄鸟。熙宁年间,京师的贵人、国戚,大都穿着深紫色的衣服,称为黑紫,并和黑色相混,几乎无法分别出来,这也是所谓的玄色。璊,为赭色。《诗经》中说“毳衣如璊(读音为门)”。有一种璊色的稷子称为穈。(穈字读音为门,是以它的颜色来命名的。《诗经》中说:“有穈有芑。”而今秦人将穈读为糜,是因为读音发生了讹传)穈色在朱黄之间,和赭色比较相像,极其光洁莹白,捧在手里比较有光泽,其闪亮的模样犹如赤色的珍珠。这自然又是一种颜色,和赭色相似而又不是赭色。人们所说的“璊”,大概也是一种颜色的名字,而“璊”字从的是玉字旁,是因为它和赭色相似而又富有光泽,所以以玉来比喻它。就如同“鴘”这一颜色名所从的是鸟字旁,也是用鸟的羽色作比喻的。
世间锻铁,所谓钢铁者,用柔铁屈盘之其 ,乃以生铁陷其间,泥封炼之,锻令相入,谓之“团钢”,亦谓之“灌钢”。此乃伪钢耳,暂假生铁以为坚,二三炼则生铁自熟,仍是柔铁。然而天下莫以为非者,盖未识真钢耳。予出使,至磁州锻坊观炼铁② ,方识真钢。凡铁之有钢者,如面中有筋,濯尽柔面,则面筋乃见。炼钢亦然,但取精铁锻之百余火,每锻称之,一锻一轻,至累锻而斤两不减,则纯钢也,虽百炼不耗矣。此乃铁之精纯者,其色清明,磨莹之则黯黯然青且黑,与常铁迥异。亦有炼之至尽而全无钢者,皆系地之所产。