诰告诫劝勉之意“大诰”即普遍广泛地告导《大诰》讲述周武王死后
诰,告诫劝勉之意,“大诰”即普遍广泛地告导。《大诰》讲述周武王死后,成王幼弱,由周公摄政。管叔、蔡叔嫉恨周公,勾结殷王武庚发动了叛乱。周公为了动员周人出兵征伐,发表了诰辞,反复强调平乱、东征的意义,希望各诸侯国同心同德,顺应天命。终于完成了动员,讨平了叛乱,巩固了周王朝。史臣将周公这一次动员讲话记录下来,成为本篇。《史记·周本纪》说:“初,管、蔡畔周,周公讨之,三年而毕定,故初作《大诰》,次作《微
诰,告诫劝勉之意,“大诰”即普遍广泛地告导。《大诰》讲述周武王死后,成王幼弱,由周公摄政。管叔、蔡叔嫉恨周公,勾结殷王武庚发动了叛乱。周公为了动员周人出兵征伐,发表了诰辞,反复强调平乱、东征的意义,希望各诸侯国同心同德,顺应天命。终于完成了动员,讨平了叛乱,巩固了周王朝。史臣将周公这一次动员讲话记录下来,成为本篇。《史记·周本纪》说:“初,管、蔡畔周,周公讨之,三年而毕定,故初作《大诰》,次作《微子之命》,次《归禾》,次《嘉禾》,次《康诰》、《酒诰》、《梓材》。”可见其成篇在周公摄政,管蔡叛乱之后。
《大诰》中周公所讲多有当时的岐周方言,释读不易,《大诰》因此成了著名的诘屈难读的篇章。
王若曰:“猷大诰尔多邦越尔御事,弗吊天降割于我家,不少延。洪惟我幼冲人嗣无疆大历服,弗造哲,迪民康,矧曰其有能格知天命!
王若曰:王这样说。此时周公假借成王名义说话,此“王”实指周公。
猷(yóu)大诰:即诰,指天子对臣下的训导。“猷”是发语词,“大”是语气词,加重语气。尔:你。越:于,及。御事:朝廷百官。
弗吊天:即“不淑天”,不善的天,降灾害的天。割:通“害”。我家:周的王家。
少:稍。延:延缓。
洪惟:发语词。我幼冲人:指年纪尚轻的周成王。嗣:继承。大历服:即“大历”与“大服”,长久的年代和伟大的禄命。
造:遭。哲:吉。
延伸阅读:
- 世界最土豪公园钻石坑遍地是钻石 游客挖到可带走[图]
- 距通“拒” 挠通“桡”曲不直引申为叛逆 知通“智”英明的君主[图]
- “日行”三句每年行二十八年行正月甲寅即甲寅年正月为一年之首太[图]
- 清平乐小庭春老碧砌红萱草长忆小阑闲共绕携手绿丛含笑 别来音信[图]
- 东风无力百花残春蚕到死丝方尽蜡炬成灰泪始干晓镜但愁云鬓改夜吟[图]
- 孟子“集义”、“养气”的说法固然对后代求学的人有很大的帮助但[图]
- 水太清澈就不会有鱼人太认真就不会有朋友美玉里面也会含有瑕疵大[图]
- 王说“我不想费口舌告诫你们了我只是恭敬地告知你们所承受的上天[图]
- 迷失道 主本义为灯中火炷引申作燃烧照明再引申为预示 朋古代货[图]
- 制盐工艺中国上古制盐工艺起源甚早据记载和考证殷商时代已有海水[图]