【译文】子路问道“怎么样才可以叫做‘士’了呢?”孔子说“互相
【译文】子路问道:“怎么样才可以叫做‘士’了呢?”孔子说:“互相批评,和睦相处,就可以叫做‘士’了。朋友之间,互相批评;兄弟之间,和睦相处。”切切偲偲:互相批评,共同促进;偲,音sī。怡怡:和顺貌。 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”【译文】孔子说:“善人教导人民七八年,也能够叫他们作战了。”七年:约数,好几年。即戎:即,就,往;戎,兵戎。 子曰:“以不教民战,是谓弃之。”【译文】孔子说:“用
【译文】子路问道:“怎么样才可以叫做‘士’了呢?”孔子说:“互相批评,和睦相处,就可以叫做‘士’了。朋友之间,互相批评;兄弟之间,和睦相处。”
切切偲偲:互相批评,共同促进;偲,音sī。
怡怡:和顺貌。
子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
【译文】孔子说:“善人教导人民七八年,也能够叫他们作战了。”
七年:约数,好几年。
即戎:即,就,往;戎,兵戎。
子曰:“以不教民战,是谓弃之。”
【译文】孔子说:“用未经训练的人民去作战,这等于糟踏生命。”
不教民:即“不教之民”。
宪问篇第十四
宪问耻。子曰:“邦有道,穀;邦无道,穀,耻也。”
“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”
【译文】原宪问何为耻辱。孔子说:“国家政治清明,就做官拿薪水;国家政治黑暗,还做官拿薪水,这就是耻辱。”
原宪又说:“好胜、自夸、怨恨和贪心都不曾表现过,这可以算具有仁德了吗?”孔子说:“可以算是难能可贵了,有没有仁德,我可不知道。”
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 男女性爱别踩这些雷区[图]
- 谢安石谢安王坦之字文度东晋太原晋阳(今属山西)人王述之子少与[图]
- 尹士听到这些话后说“我真是个小人”,孟子去齐充虞路问曰“夫子[图]
- 火?一名筯 若常用者圆直一尺三寸顶平截无葱台勾锁之属 以铁或[图]
- 彼其物相对于我的外物上为皇“皇”即天上如广成子那样符合天道之[图]
- 轮台在今新疆库车东封常清驻军于此岑参亦常居于此匈奴草黄马正肥[图]
- 本文以从师与不从师、为子女择师与自己耻于从师、士大夫与巫医百[图]
- 再往北二百里有座发鸠山山上生长着大量的柘树山里有种鸟样子像乌[图]
- 迷则乐境成苦海如水凝为冰;悟则苦海为乐境犹冰涣作水可见苦乐无[图]
- 独在异乡为异客每逢佳节倍思亲遥知兄弟登高处遍插茱萸少一人九月[图]